O novo hino “Os jardins”, lançado no lote de fevereiro de novos hinos para “Hinos para o Lar e para a Igreja”, de A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias, fala de três jardins sagrados: o Jardim do Éden, o Jardim do Getsêmani e o jardim sem nome onde o Salvador Se levantou do túmulo.
Na conferência geral de abril de 1985, apenas duas semanas antes de falecer, Élder Bruce R. McConkie, do Quórum dos Doze Apóstolos, convidou todos a aprofundarem sua compreensão da Expiação de Jesus Cristo.
“À medida que lemos, refletimos e oramos, virá à nossa mente a visão dos três jardins de Deus: o Jardim do Éden, o Jardim do Getsêmani e o Jardim do Sepulcro”, disse ele em seu discurso intitulado “O poder purificador do Getsêmani”.
Estas imagens inspiraram R. Devan Jensen a escrever a letra de “Os jardins”. As três primeiras estrofes falam sobre os três jardins, enquanto a última convida as pessoas a buscarem a Cristo, a serem perdoadas e a participarem do fruto da árvore da vida (ver 1 Néfi 8, Alma 5:34 e 32:42).

Entre cada verso, o refrão canta: “Aleluia, aleluia! O Cordeiro nos salvou!”
Jensen, que é editor executivo do Centro de Estudos Religiosos da BYU e escreveu vários hinos e outras músicas, disse que, quando escreveu o hino em 1999, ele foi um dos primeiros hinos santos dos últimos dias a se concentrarem em Adão e Eva, juntamente com as discípulas que foram as primeiras testemunhas da Ressurreição de Jesus Cristo.
Ele levou a letra ao seu amigo, Daniel Lyman Carter, um premiado compositor e editor, conhecido por sua música para coral e piano, incluindo a música do hino “As Now We Take the Sacrament” [Ao partilharmos do sacramento – em inglês], no hinário atual da Igreja.
Carter disse que Jensen inicialmente se perguntou se o texto se encaixaria em outra melodia de hino já existente.
“Eu disse, sorrindo, que o texto era belo demais para uma melodia de hino tão corriqueira e comum”, disse Carter. “Ao refletir sobre as palavras de Devan, comecei a sentir uma melodia folclórica emergir. Conforme se desenvolvia, ela se tornava simples, fácil de cantar e profundamente pessoal. O ‘aleluia’ foi um momento particularmente sagrado para mim, quando tudo se encaixou perfeitamente.”
Carter compôs a melodia e a harmonização do hino nas primeiras 24 horas. A experiência foi como receber um presente, disse ele. Mas ele queria ter certeza de como se sentia a respeito, então guardou a música, esperou um ou dois dias, revisou-a e sentiu uma sensação de paz. “Quando compartilhei com Devan, ele pareceu tão satisfeito quanto eu”, disse Carter.
Sobre a composição do amigo, Jensen disse: “Daniel criou dissonâncias que se resolvem à medida que a música progride para o belo refrão. O refrão é repleto de acordes maiores alegres que nos enchem de esperança e alegria.”
Eles divulgaram a versão do hino de forma privada, por meio de familiares, amigos e conhecidos. Por volta de 2004, ele foi publicado em versão para coral e ganhou popularidade.
Desde então, Carter não é mais membro da Igreja. Ele não havia pensado em submeter o hino ao novo hinário, mas um amigo de longa data que trabalha com música sacra na Igreja o contatou. Ao trabalhar com antigos colegas do Departamento de Música da Igreja, Carter disse que o processo de edição e aprovação deste hino foi uma experiência de cura para ele.
“Pessoalmente, estou muito satisfeito com todo o processo, pois ele reafirmou o quanto amo as outras pessoas”, disse ele.
Algumas semanas após o lançamento de “Os jardins” no lote de novos hinos de fevereiro, Élder Gérald Caussé, do Quórum dos Doze Apóstolos, publicou um vídeo em suas redes sociais, tocando o hino ao piano, e disse que os três jardins na canção “representam eventos importantes e essenciais no plano de salvação.”
Élder Caussé escolheu a música para uma mensagem de Páscoa, escrevendo na publicação com o vídeo: “Testifico que o que aconteceu no Domingo de Páscoa realmente aconteceu. Jesus Cristo ressuscitou. Ele vive.”
Carter disse que o vídeo foi uma grata surpresa. Para ele, demonstra o poder da mensagem e da música.
Jensen disse que se sentiu repleto de alegria e gratidão ao ouvir os elogios de Élder Caussé à canção, especialmente porque o Apóstolo a compartilhava com a Igreja global, a partir de sua congregação na França.
“Recebemos relatos de dezenas de congregações em todo o mundo”, disse Jensen. “Saber que esta música está sendo interpretada por milhões de cantores em vários idiomas é uma emoção inesquecível.”
Quando perguntados sobre o que Jensen e Carter esperam que as pessoas aprendam com o hino ou sintam ao cantá-lo, Jensen disse: “Esperamos que elas reflitam sobre o impacto de Adão e Eva e, em seguida, pensem nas discípulas que foram as primeiras testemunhas. Esperamos que as pessoas que cantam sintam alegria ao cantarem ‘aleluia’, louvado seja o Senhor, ao expressarem sua gratidão a Jesus Cristo, que nos redimiu da morte.”
1. Num jardim, Adão e Eva
Escolheram partilhar
De um fruto; então, da Queda,
Cristo veio nos salvar.
Aleluia, aleluia!
O Cordeiro nos salvou!
Nós cantamos aleluia,
Pois Jesus nos libertou.
2. Num jardim, que é tão sagrado,
Cristo a todos libertou
Ao sofrer pelos pecados;
Ele a morte conquistou.
Aleluia, aleluia!
O Cordeiro nos salvou!
Nós cantamos aleluia,
Pois Jesus nos libertou.
3. Num jardim, foi sepultado,
Mas “aqui, não mais está.
Cristo é já ressuscitado”,
Anjos vêm anunciar.
Aleluia, aleluia!
O Cordeiro nos salvou!
Nós cantamos aleluia,
Pois Jesus nos libertou.
4. Buscai Cristo e sede salvos,
De Seu fruto partilhai.
No jardim mais esperado,
Podereis vós habitar.
Aleluia, aleluia!
O Cordeiro nos salvou!
Nós cantamos aleluia,
Pois Jesus nos libertou.

